中国外交部周五(10月11日)表示,上周日(10月6日),一支属于中资公司的车队在巴基斯坦卡拉奇真纳国际机场附近遭遇恐怖袭击,造成两名中国公民遇难。为此,中方已派遣跨部门工作组于10月8日抵达伊斯兰堡,展开紧急应对工作。
Following the attack on a Chinese convoy of the Coal-fired Power Plant at Port Qasim which killed and injured Chinese ...
BEIJING, Oct. 7 (Xinhua) -- China has urged Pakistan to make more targeted measures to provide full protection for the China-Pakistan Economic Corridor and the safety and security of Chinese personnel ...
Người phát ngôn cho biết, Trung Quốc rất sốc trước vụ tấn công nhằm vào công dân Trung Quốc, lên án mạnh mẽ ...
巴基斯坦西南部俾路支省一处小型私人煤矿星期五(10月11日)遭到武装份子袭击。当地警方表示,至少有20名矿工死亡,7人受伤。这起数周以来最严重的袭击事件发生在巴基斯坦主办上海合作组织峰会的几天之前。
XINHUA: Kedutaan Besar Tiongkok untuk Pakistan Senin hari ini (7/10) mengatakan, sebuah konvoi perusahaan Tiongkok hari Minggu kemarin malam (6/10) mengalami serangan teroris di Karachi, ibu kota Prov ...
News via satellite from PTV Islamabad Pakistan, in Urdu, no subtitles.
Two Chinese nationals were killed, one Chinese national injured, and several Pakistani nationals were killed and injured in a terrorist attack in Pakistan's southern port city of Karachi on Sunday ...
News via satellite from PTV Islamabad Pakistan, in Urdu, no subtitles.
“俾路支解放军”(Balochistan Liberation Army,BLA)声称对此事负责。这是最近几年来发生在巴基斯坦和其它国家针对中国工人的攻击事件中的最新一起。